NWNChronicles Intervista a N.Chapman (CQ-Obsidian)

« Older   Newer »
  Share  
Matycat
view post Posted on 24/4/2007, 16:12




Sambu e Cattaneo danno l'annuncio al forum

Sono qui per annunciare che dopo l'intervista con Adam stiamo organizzando un nuova intervista con un altro ragazzo dell'Obsidian su questo forum.
Quasi sicuramente al nuovo ospite riproporremo le domande a cui Adam non ha avuto tempo di rispondere, inoltre come fatto nella precendente occassione invitiamo tutti voi a formulare altre domande che sono sicuro il nuovo ospite sarà ben lieto di rispondere.

Naturalmente i meriti dell'organizzazione di questi eventi va come al solito all'instancabile Cattaneo.

ps. come fatto in precedenza chiedo a chi voglia intervenire e conosce l'inglese di postare la domanda in entrambe le lingue in modo da far diminuire il lavoro a chi dovrà tradurle.

Cattaneo
Da domani sarà nostro ospite Nathaniel Chapman membro dello staff Obsidian attualmente stà lavorando anche per le patch risponderà a tutte le vostre domande, stessa procedura per chi conosce bene l'inglese è invitato a formula domanda in due lingue...nel caso ci penserà il nostra traduttori
--------------------------------------------------

N Chapman si presenta al forum

Hi everyone, I thought I'd write something to let you know who I am.

My name is Nathaniel Chapman. I'm an assistant producer at Obsidian Entertainment and I've been working on NWN2 in various capacities since I arrived here a little more than a year and a half ago. As an assistant producer, I handle a little bit of everything and generally make sure that when things are done they make it into the game and co-ordinate with QA to make sure they're tested. Recently, I've been working on making sure that community issues get integrated into the patch process and making sure that patch distribution works as smoothly as possible.

Italian (Traduzione)
Ciao a tutti. Una buona idea penso sia quella di presentarmi:
Mi chiamo Nathaniel Chapman e sono un assistente alla produzione alla
Obsidian Entertainment. Ho lavorato su NWN2 in vari modi sin dal mio arrivo
qui poco più di un anno e mezzo fa. Come assistente alla produzione mi
occupo un po' di tutto ed in genere mi assicuro che quando le cose sono
pronte siano inserite nel gioco e funzionino, assieme ad un QA (quality
assistant, credo ndt) per far si che vengano testate. Recentemente ho fatto
in modo che i prodotti della comunità siano integrati nel processo di patch.
Inoltre ho fatto in modo che la distribuzione della patch funzioni in
maniera più scorrevole possibile.

------------------------------------------------------------
Utente Zio Crassius

Avrete intenzione con future patch di apportare migliorie alla campagna singola di nwn 2? Ad esempio per quanto riguarda le romance, poco profonde rispetto a quello che fu Baldur's Gate, come anche la gestione dell'influenza sui membri del gruppo. Se ciò non sarà possibile avrete intenzioni di apportare migliorie nella trama di future espansioni sotto questo punto di vista?

Risponde N.Chapman
Our focus with patches is not on the campaign itself, but more on adding and improving on already existing features to improve the overall gameplay experience in our campaign, user campaigns, persistant worlds, etc.

Italian (Traduzione)
Il nostro obiettivo, con le patch, non è la campagna in se quanto aggiungere
e migliorare le feature già implementate per migliorare l'intero gameplay
nella campagna, nelle campagne degli users, i PW eccetera

-------------------------------------------------
Utente Zio Crassius
Nwn2 ha introdotto rispetto al primo episodio, la gestione di una fortezza. Secondo me è stata un'idea bellissima, però poco valorizzata sull'influenza che essa ha durante lo sviluppo del gioco. Ad esempio qualunque sia il numero delle nostre reclute, ciò non influirà sugli scontri che seguiranno. Intendete apportare modifiche su tale gestione?

Risponde N.Chapman

There are actually several effects of your keep management on the game. The equipment and training level of your soldiers affects what their loadout and skills are later in the game when they help you fight. You can also only complete certain quests after building stuff in your keep or with certain characters recruited at the Keep. To answer your question, it doesn't seem likely that we'd change how the Keep works in a future patch.

Italian (Traduzione)
Al momento ci sono svariati effetti della vostra gestione del castello in
game. L'equipaggiamento ed i liveli di training dei vostri soldati
influenzano ciò che più avanti nel gioco saranno le loro skill quando vi
aiuteranno in battaglia. Inoltre potete completare certe quest dopo aver
costruito qualcosa nella vostra tenuta o con certi PNG reclutati all'interno
della tenuta. Per rispondere alla domanda non credo proprio che cambieremo
il sistema del castello in una patch futura.

----------------------------------------------------
Utente Zio Crassius
Ho giocato sia a nwn che ad oblivion, il mio giudizio è di parte poiché amo i forgotten realms. Sarà possibile un giorno fondere questo genere di giochi? Oblivion offre una grafica elevata, un mondo immenso da esplorare, nwn2 offre una trama molto più dettagliata, più peso nel poter interagire (ad es romance e l'influenza sui propri compagni), la gestione di un feudo, il poter affrontare la trama con personaggi al tuo fianco. Penso che l'ambientazione dei forgotten realms possa offrire a livello di trama e di spazio i giusti presupposti. Un gioco incentrato sulla campagna singola, solo su essa, è un’idea alla quale avete mai pensato per progetti futuri o sarebbe un cambiamento troppo drastico?

Risponde N.Chapman
think there's definitely room for a single-player only D&D or Forgotten Realms game to be made. And I think an open-world, Oblivion style game set in the Forgotten Realms (or a subset of the FR) would be very, very cool. But I am also glad that NWN and NWN2 are there to give people who want to have a cool multiplayer experience as well. So, I think focusing on single-player only could be cool but maybe not for a NWN game.

Italian (Traduzione)
Penso che ci sia spazio per un gioco single player solamente D&D o
ForgottenRealms. E penso che un mondo aperto (stile Oblivion) nei Forgotten
(o una branca dei Forgotten) sarebbe veramente bello. Ma sono anche contento
che NWN e NWN2 siano creati anche per gente che vuole una bella esperienza
multiplayer. Insomma penso che focalizzarsi solo su single player sarebbe
bello ma probabilmente non per un gioco di NWN.

--------------------------------------------------
Utente Zio Crassius
So che qualche anno fa i videogiochi in America finirono sotto accusa, colpevoli di generare troppa violenza. Questo problema si sta presentando ora anche in Italia. Sinceramente dubito che tutto quel che accade sia colpa dei videogiochi, ma volevo chiederti, tutti questi contrasti generano problemi sullo spessore della trama? Mi spiego meglio. Alcuni dialoghi di nwn2 sembrano scritti da Adam Sandler e Leslie Nielsen (le situazioni comiche che spesso si verificano con khelgar, qara e grobnar), la trama poi si fa più seria e coinvolgente, piena di colpi di scena, si arriva in punti più malinconici e maturi affrontando alcuni dialoghi, a mio avviso bellissimo quello tra il diavolo Mephasm e Ammon. Però io nel corso del gioco ho usato un pg buono ma ho sentito molti lamentarsi nell’affrontare il gioco da malvagi. Dividere una trama per buoni e per malvagi è una cosa che non si fa per ragioni di tempo o perché volete evitare problemi di ogni sorta?

Risponde N.Chapman
I think the reason why good and evil stories in RPGs tend to share content is primarily a resource management decision. We can create two stories and spend half as much time polishing each of them, or we can create one major story with a high degree of polish and then several optional branches with additional content or sections of the game that branch based on alignment, influence or other factors. I think most games tend to go the second route because it seems to usually give the highest degree of player satisfaction for the time invested.

Italian (Traduzione)
Credo che la ragione per cui storie di bene e male negli RPG tendano a
condividere la trama sia primariamente una decisione in rispetto alla
gestione delle risorse. Potremmo creare due storie e spendere la metà del
tempo a lavorarci sopra... o potremmo creare una storia principale molto ben
curata e tante diramazioni opzionali con contenuti in aggiunta o con sezioni
del gioco che siano basate sugli allineamenti, l'influenza o altri
fattori... Credo che la maggior parte dei giochi tenda alla seconda strada
perchè pare che sia quella che di solito soddisfa di più i giocatori per il
tempo speso.

------------------------------------------
Utente Kana86
Perchè non si è pensato di creare un sistema di tesori casuali?
ovvero:
creo una creatura, e seleziono nell'inventario quali item può lasciare alla sua morte e con che probabilità, anzikè lasciare tutte le item selezionate come rilasciabili o nessuna, ma lasciare le item con una determinata percentuale che imposta l'user

Risponde N.Chapman
You should be able to handle this through script. The campaign does use a random drop system - however for flexibilities sake most of that kind of stuff is done through script.

Italian (Traduzione)
Dovresti essere in grado di risolverlo tramite script. La campagna usa
un drop system randomizzato - ad ogni modo per garantire la
flessibilità la maggior parte di quel genere di cose sono fatte tramite





Utente Gilean

Posso sapere perche' la patch 1.03 non e' ancora localizzata? per favore non dire di rivolgerci al forum atari, loro non rispondono, e non rispondono neanche alle mail, quindi spero che ci potrai dare una risposta chiara, grazie ? ed infine, posso sapere se avete intenzione di supportare le patch localizzate in questo modo in futuro? per favore sempre risposte CHIARE, ho bisogno di sapere se ho comperato un gioco che sara' supportato bene come fece bioware, o un gioco che sara' supportato ogni 6 o 7 mesi per noi italiani.

Risponde N.Chapman
The localized patches require additional testing on top of the English patches, and as such have been delivered later than the other patches in the past. However, we plan to have the Italian, French, German and Spanish patches all out soon - they are still in final testing and fixing. In the future, we hope to release them closer together if at all possible.

Italian (Traduzione)
Le patches localizzate richiedono test aggiuntivi maggiori di quelle
inglesi, per questo in passato sono state rilasciate dopo. Comunque
progettiamo di far uscire molto presto le patches in Italiano,
Francese, tedesco e Spagnolo - sono attualmente nel final testing. In
futuro speriamo di farle uscire ad una distanza il più ravvicinata
possibile

----------------------------------------------
Utente Tsaeb
Molti utenti hanno difficoltà nell'aggiornare in modo automatico il gioco, avete intenzione di inserire nel sito di NWN 2 le Critical Rebuild Patch come per il precedente NWN?

Risponde N.Chapman
Unfortunately, the same Critical Rebuild solution that made sense for NWN doesn't really make sense for NWN2. The Critical Rebuilds for NWN contain every file that has changed since the first patch. For NWN, that would be around 100 MB of data - but for NWN2 it's closer to 4-6 GB of data. That's not really something that would be reasonable to ask people to download or host.

We do recognize the problem and are working on a solution. But it's more complicated than just releasing a Critical Rebuild patch, which is why it's taken this long. We plan to have it ready as soon as possible.

italian (Traduzione)
Sfortunatamente la stessa soluzione Critical Rebuild che ha avuto senso per
NWN non è utile per NWN2. Le Critical Rebuilds per NWN contengono ogni file
che ' cambiato fin dalla prima patch. Per NWN si parla di un centinaio di MB
ma per NWN2 sarebbero 4-6 GB di dati. Non è una cosa ragionevole chiedere
alla gente di scaricarla o hostarla.
Riconosciamo il problema e stiamo lavorando ad una soluzione. Purtroppo è
una cosa più complessa di rilasciare semplicemente una Critical Rebuild. E'
per questo che ci mettiamo tanto. Cerchiamo di fare più in fretta che
possiamo.

FINE
 
Top
0 replies since 24/4/2007, 16:08   474 views
  Share